Il ET 1fwa le langaj SMS...
de Phil Marso In Virgule, 062 (04/2009), p.26-34 Le point, en 2009, sur le langage SMS : son origine ; les procédés utilisés (métaplasme, syncope, aphérèse, apocope, acronyme, écriture alphabétique). Entretien avec Phil Marso, éditeur et écrivain qui a traduit un de ses ouvrages en SMS et créé le PMS (Phonétique Muse Service), passerelle entre le SMS abrégé et la langue française. |
Titre : | Il ET 1fwa le langaj SMS... (2009) |
Auteurs : | Phil Marso, Personne interviewée |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | Virgule (062, 04/2009) |
Article : | p.26-34 |
Langues: | Français |
Descripteurs : | 2000- / écrivain / France / pratique langagière |
Mots-clés: | langue française |
Résumé : | Le point, en 2009, sur le langage SMS : son origine ; les procédés utilisés (métaplasme, syncope, aphérèse, apocope, acronyme, écriture alphabétique). Entretien avec Phil Marso, éditeur et écrivain qui a traduit un de ses ouvrages en SMS et créé le PMS (Phonétique Muse Service), passerelle entre le SMS abrégé et la langue française. |
Note de contenu : | Div. Doc : Nouvelle parution à partir de octobre 2003 / |
Nature du document : | documentaire |
Genre : | Article de périodique |